Foi exatamente há três meses
que o tsunami golpeou a costa nordeste do Japão. Vamos respirar
conscientemente, retornar a nós mesmos e estar com as vítimas diretas desta
catástrofe gigantesca. Vamos dizer aos amigos lá, àqueles que sobreviveram à
catástrofe, que estamos com eles, sofremos com eles, e que nós precisamos da
coragem deles e da perseverança deles para manter a nossa esperança. Durante a
guerra no Vietnã, eu mesmo atravessei muitos momentos próximos ao desespero. O
vilarejo de Tra Loc, perto da zona desmilitarizada separando Norte e Sul do
Vietnã, foi reconstruído por nossos assistentes sociais budistas depois de ter
sido destruído pelo bombardeio americano, só porque tinha sido ocupado
temporariamente pelo outro lado da guerra. Nossos jovens monásticos e
trabalhadores laicos o reconstruíram, somente para vê-lo destruído uma segunda
vez. “Devemos reconstruí-lo novamente?” perguntaram nossos trabalhadores. “Sim,
temos que reconstruí-lo”, respondi. O vilarejo de Tra Loc foi destruído cinco
vezes, e nós o reconstruímos cinco vezes. Nós tínhamos que fazer isto, porque
senão teríamos deixado que o desespero nos dominasse. Os jovens vieram
até mim e perguntaram, “Thay, você acha que a guerra vai terminar algum dia?”
Nós não víamos qualquer sinal nos dizendo que a guerra estava terminando. Nós ainda não podíamos ver o fim do túnel. Mas para nos proteger do desespero, eu
disse “Queridos, Buda disse que tudo é impermanente. A guerra também é impermanente. Ela não pode durar
para sempre. Ela terminará algum dia. Então vamos confiar em Buda”.
Irmãos e irmãs queridos, por favor, não percam a esperança. Nós estamos
conscientes de que vocês estão fazendo o melhor que podem. Não somente pra
você, mas para os seus filhos, para o seu povo, e também pra nós. Nós também
precisamos de esperança. Sua coragem e compaixão nos ajudarão a reter nossa
humanidade e nossa esperança. A situação é realmente difícil. Mas o mundo está com vocês. Nós estamos com vocês. O tsunami
atingiu todos nós. Vocês são a chama na ponta da vela. Ela
é quente. Este calor lembra a nós todos que a mãe Terra está pedindo socorro. E
vocês brilham a luz em todos nós. Nós precisamos da luz para não nos afogar no
reino da escuridão e esquecimento. Vocês são filhos de Buda; filhos de Deus.
Por favor, deixe sua compaixão e coragem serem seus guias. Nós precisamos de
vocês. E tentaremos estar presente para vocês de todas as maneiras que podemos.
Queridos irmãos e irmãs em toda parte, por favor, retornem à sua respiração.
Vamos respirar conscientemente para estar ciente do que está acontecendo e
tentar preservar nossa humanidade ao máximo.
Thich Nhat Hanh